Blogger Widgets

Key Language Skills To Gain If You Are Looking To Learn English



Due to the economic woes of the Eurozone's periphery, countless young Italian and Spanish students are finding themselves attracted to Western Europe's largest city.

London still has a relatively active job market. Furthermore, a diverse and dynamic society make it an attractive destination to Italian and Spanish, who are struggling with their home countries stagnant economies. The EU Free Market means that Work Visas are no an issue, so the only issue is potentailly a lack of language skills.

While German and French education promoted the learning of the English language in the 80s and 90s, Italian and Spanish educational programmes were relatively slow in promoting English language competency in their young.

Consequently, a lot of young Spanish and Italians are arriving in London unprepared, from a language point of view. Despite having very relevant skills in the work environment, a lack of language skills can lead to people taking unsklilled work, relative to ability. This is a dilemma and tough learning experience. Although there is a lot of language institutions in England, you cannot guarantee that you will always get a class to teach you English in order to get into the workplace fast.

How do we know that these schools are providing suitable training? What should we look for when searching for a course?

Students need good quality English vocabulary and grammar lessons, but in not all cases this is happening. It definitely pays to ask students about how happy they are with the course before signing up.

The next thing is to check that Business English skills are the focus of the training course. This will ensure that you gain the key work skills of structuring letters, emails and communicating on the phone.

Learning these skills in a course can be beneficial also to those looking to study in London and return to work in Italy and Spain, as the commercial focus has universal benefits.

At the moment few schools offer these course, but I hope that more schools in London will learn to provide quality language classes combined with a business focus to meet their students' long term life goals.

I have been talking to many Spanish students in London over the last few months and this seems to be the key challenge that they face when dealing with London's Language Schools. Naturally in all industries there are good and bad ones, but I hope more will create more business minded classes for the more economically driven student.

Business English Courses, Written Business Communication and TOLES English Language for Lawyers are offered at this Language School. This is situated in heart of the City of London.

London English School


View the original article here

[Read More...]


The Benefits of Having Strong French Skills in Canada - Or Why Your Child Needs a French Tutor!



Distinguish Between Standard and Canadian French

They are different. French spoken in France uses different words and speech patterns than that spoken in Canada or, more specifically, Quebec. It has taken over 500 years for the French spoken in Quebec to evolve to its present form. The separation of an ocean between Canada and France means that one word means two different things in each country. Here is an example: m'ennuyer. In English, this means boring. The French believe this verb is outdated while the Canadian French still use it. For some French-speaking areas in Canada, the word means "homesick." Do you see the difference?

When you start thinking of hiring a French tutor for your child, find one who teaches the French spoken in the Quebec province. Here is another linguistic example of the differences between Canadian French and French as it is spoken in France:

"Avoir" - Literally, this means that it has already snowed today. Figuratively, it means something very different: "to just fall off the turnip truck."

By now, you understand why it is so important to find a tutor who teaches the proper form of French for you and your child. If you hire one who is trained to teach French as it is spoken in France, you and your child will experience some odd looks and long pauses.

Learning the Basics
While it is important to learn the proper form of French, it is even more important to learn Canadian French. Several very common words between the two forms are said differently in the two countries.

Breakfast, lunch and supper in Canadian French are different from the words used in International French; Hi and bye have one meaning in Canada: salut. In International French, salut only means hi.

Further Language Distinctions
Canadian French is the official language of Canada and is called Royal French. Quebec has its own version of standard French.

Taking this even further, two Canadian linguistic forms - Chiac and Joual - are different from standard Canadian French. A third form - Verlan - is spoken in Canada, but not in France. Not every Canadian French speaker learns and speaks Joual French.

The Bottom Line
You want to be understood, and to understand others when you communicate with the Canadian French-speakers. For this reason, when you book a tutor to teach you and your child French, interview the tutor in detail and find out exactly what kind of French he will be teaching you. The conscientious tutor will take the time to teach you Canadian French, making it easier for you and your child to communicate with your friends and neighbors.

This is called a win/win situation! You invest in your child's future when you hire a tutor. Your child invests in his/her own future by learning a second language, which will open many doors of employment.

Experts suggest the importance of summer sessions to keep your child's gray cells dynamic. During minimized summer learning sessions, the tutor will focus on course improvement, where appropriate and all-around motivation for the upcoming school year.

You can expect to receive regular progress reports from tutors Mississauga. But how does one chart progress in a newfound eagerness to learn and a sparkling self-confidence?

The Tutor Bright employs are certified French tutors with extensive knowledge of the French curriculum, for academic assessments & assistance with French classes and French immersion. Click here to get an idea about our French tutors services.


View the original article here

[Read More...]


Polishing Your Polish Interpreting Skills



As Poland's official language, Polish is spoken by people in various communities that are present in Russia, the US, Lithuania, Canada, UK, Belarus, Germany, Australia, Brazil, and Argentina. Polish interpreting is an easy and exciting challenge for those of you who want to learn more about Poland's amazing heritage and culture.

There are a lot of English words that are also used in the Polish language; the basic difference would be the changing of the letter 'c' to the letter 'k' and the additional 'owac.' The only challenge most people encounter when learning the Polish language is that its pronunciation, which can be a tongue-twisting challenge for many.

The Benefits of Learning this Tongue-Twisting Language

Learning Polish interpreting allows you to easily learn Slovak, Serbian, and Czech as they are closely-related to each other, sharing most of the words as well as sentence construction. Other Slavonic languages such as Russian, Ukrainian, Bulgarian, Macedonian, and Croatian would also become a breeze to learn once you become an expert Polish interpreter.

Fun Polish Language Facts

'Dziekuje,' which means 'thank you,' and 'dzien dobry,' which is 'hello,' is often mixed up together and can cause confusion to locals whom you thank for greeting you and whom you greet after giving you something that you grateful for. Don't let this happen especially in Poland as locals love to offer their delicious food, and you wouldn't want to appear to proud to say thanks and just greet them instead. Also, the word 'prezerwatywa' in Polish doesn't mean preservatives, it is the Polish word for condoms, so don't ask if there are any 'prezerwatywa' on your food!

Not all Polish words are direct translations to common English words. In fact, some of these words might mean the opposite! The Polish word 'ordynarny,' which sounds a lot like 'ordinary,' actually translates to 'vulgar!' So make sure that you don't make any remarks about anything 'ordynarny' to avoid the awkward embarrassment.

The Polish language is one of the most formal languages in the world as it adds a distinction in older and younger people. You will also likely hear polite Polish arguments that include the word 'Pan,' which translates to 'Sir.'

Polish interpreting can be a real challenge especially when you do not have the patience to understand Slavic languages. Loosening up your tongue studying the amazing heritage and culture of Poland will also help you discover the beauty of this wonderful language.


View the original article here

[Read More...]


 
Return to top of page Copyright © 2010 | Platinum Theme Converted into Blogger Template by HackTutors